夏天来了,我们的老朋友蚊子也回来。小编最喜欢就是用六神花露水驱蚊,那这个六神花露水的英语翻译是什么呢?假如我们用six gods water外国人可能不会明白。
顺便再学习一些关于英语数字词汇翻译吧!
Liushen Florida water
首先小编用的六神花露水可不能简单的用six gods water翻译。它在国外是有官方的翻译,你们要认真学好。
六神花露水正确的翻译是:“Liushen Florida water.”有的同学可能会好奇,为什么六神可以用liushen florida翻译却不能用six gods翻译?
其实"Florida water"在国外是一种香水,它具有清新的柑橘和花香调。它起源可以追溯到19世纪的美国佛罗里达州,一开始是意大利移民制作,后来在美国和拉丁美洲流行起来。
Florida water 是一种多功能的香水,可以用于个人护理、驱蚊避虫等多个方面。
例句:
six and two threes
for nothing有两个意思,一个是免费、另外一个是徒然。如果这句话是一句俚语,不过它可不是让你算数。有不少同学可能会理解成二乘以三等于六
为了大家能更好的理解这句俚语,必叔找来了国外牛津词典的中英双译。
所以six and two threes换成我们中文的话就是半斤八两!同样在英语语法中还有一句相类似的英语短语,不过表达稍微会长一丢丢。但是它们的意思是一样的。
six of one and half a dozen of the other.这句短语直接翻译就是:一个人是六个和另外一个是半打。在外国的计量单位六个等于半打。
两个是完全相同的,只不过说法用词有所差别。故老外引申为比喻两种东西一模一样。这和上面的半斤八两,有异曲同工之妙。
例句:
以上就是小编今天的分享了,大家平时可以多积累一些英语词汇或者是句子,说不定以后在写作上或者是口语表达上能够帮到自己。