文:十秒鐘吃掉一條蝦
修正:@PerkinsChao
B站:貓科植物DandeLion
http://b23.tv/av69557497 配合視頻食用更佳
有人說,這個記錯瞭歌詞是因為“曼德拉效應”,而有人認為這一定是後來被改瞭。我是不知道曼德拉效應是什麼,但是可以肯定的是,從作詞的角度分析,“五十六個星座”才一定是原版的歌詞。
我們先定性這首歌是一個抒情的愛國題材歌曲。這個前提非常重要。
首先,第一句裡“五十六支花”是肯定沒有爭議的瞭。抒懷的歌詞第一句先用物象,難道不就是從古至今都通用的“起興”手法嗎?詠他物而言志,一是創造瞭語言氛圍,二是避免瞭過於嚴肅的語言風格。在《愛我中華》歡快的曲風裡,用 “星座”與“花”,聽起來多喜氣洋洋;要是一開頭就用“民族”一詞,也太嚴肅瞭吧。起興還有一個好處是保持瞭中文的“含蓄美”。若是開門見山,少瞭一個“境”的創造過程,便少瞭中文獨有的魅力。
第二,五十六個“星座”比“民族”更符合音韻的美。直接的表現就是“順口”。我們將第一句的每個字都拆開看一下。
“五十六個星座,五十六支花”。除瞭“個”、“座”、“花”,其他的字都為閉口音,即由i(前後)、u、ü結尾的詞。在這樣的情況下,“星座”和“花”作為兩個開口音結尾的詞,就很容易被突出瞭,而且也更符合句意,將中心詞作為要突出的重點。同時,“星座”和“五十六支花”裡的重音都應該是最後一個字,在一般口語裡會提高聲調或者拉長,對於“星座”一句而言用開口音就可以更連貫地接到下一句“五十六支花”。如果用“民族”,“族“和“五”兩個u韻的音就很難區分開,會破壞句子的音韻。
第三點是第二點的延伸。我們看一看同類題材的歌曲,第一句都是怎麼唱的。為瞭方便和《愛我中華》類比,我將他們的斷句也畫好瞭。
上面列舉的幾首,第一個分句都是開口音結尾,其他同類歌曲也大多這樣唱。原因很簡單,這樣唱著亮,唱著響,能笑著唱,有大氣和自豪的感覺。註意聽宋祖英唱“星座”的歸韻,zuo的咬字偏a的,這種民族唱法中“笑”著的自豪感,聽起來非常輕松愉快而明亮。如果這裡用瞭“zu”做結尾,就很難有這樣的明亮和大氣感。
第四點沿用第三點的例子。我們會發現,大部分這些詞都有著“大”、“高”、“遠”、“上升”、“向前”的意味。回到這首歌,“星座”是在天上的,和“花”的土地一結合,難道不就是一個開闊、遼闊的景象嗎?這就是我們地大物博人多的祖國啊!放在第一句起興,正是構建瞭這個讓人驕傲的廣闊神州景象啊!
另外,第二句“五十六族兄弟姐妹是一傢。”這個族就可以解釋一切瞭,如果用“個”,多小氣啊,如此重要的歌曲,怎麼可能如此隨便呢?
最後,祝祖國七十歲生日快樂,祝越來越多優秀的文藝作品能不斷湧現,祖國百花齊放。