被大英作業支配,第一次很正式地寫《小王子》的讀後感,紀念一下。順便記一點有關《小王子》的意識流產物。
Through the window, warm sunshine lazily flows on the desktop. It is a good time to enjoy a book. Once again, I open the book The Little Prince, which is like a full-bodied wine, for I can have a different taste and a better understanding of it every time I read it.
The Little Prince chiefly tells of a story concerning a mysterious prince, who learned about love and responsibility during his travelling. Although most of the readers are immersed in the love between the little prince and the rose, I prefer the connection between the little prince and the fox. This connection—tameness is still universal and significant in today's social life. It's more than love between lovers, as it can extend to friendships, families and even relationships with objects.
But what's the true meaning of the tameness? In the book, the fox said that it means to establish ties, which is too often neglected. After the little prince tamed him, they turned into shiny gold and nobody can be qualified to replace them. It wasn't merely confined to the prince and the fox, in fact, the prince and the rose, the prince and the narrator also teamed each other. The connection is not only one of the core issues in the book, but an eternal regular new subject. The author also gives some counter examples: the king reigned over the stars, the businessman occupied the stars, but both of them did nothing for the stars. When we manage to tame others, we are also tamed by them unknowingly. It's a process of mutual giving.
848a3ef292a1094467bef4fb9694056d
When the hour of the little prince's departure drew near, however, the fox was on the verge of tears. As the saying goes, all of life is an act of letting go. Why do we run the risk of shedding tears to tame others? The fox has given us the answers. For one thing, a magical connection allows us to stand out from others. To the little prince, the fox was different from a hundred thousand other foxes; to the fox, the little prince was different from a hundred thousand other little boy. They weren't as empty as the five thousand roses because someone had their best interests at heart. As Saint-Exupéry puts it, in order to know where I am, I need other people. Not until we are in connection with others, will we be rooted in our lives stably. For another, we can harvest the color of the wheat fields from a genuine relationship. The little prince have a better understanding of love and responsibility; the narrator have a deeper insight into tameness and adults' life. And to pull back one more level, the wonderful memories will live in the depth of our minds forever just like the golden grain would bring the fox back the thought of the little prince and he loved to listen to the wind in wheat.
ca587dd331a252797f7a2dd67c363a82
So, how can we establish positive ties? What is essential is invisible to the eye. It is only by heart that we can truly connect with others and harvest a lot from one relationship. It is the time the little prince had wasted for his rose that makes his rose so important. We become responsible, forever, for what we have tamed. Tameness is giving. This doesn't necessarily mean that we should sacrifice our lives for others, but that we give them what is alive in us: our joy, our understanding, our knowledge, our humor, even our sadness. By giving of what is alive in our lives, we enrich others. In return, undoubtedly, they also enrich us. Both sides grow up together and bring out the best in oneself.
When the sun hits the west mountains, the book comes to the end. Nevertheless, the story about the little prince will never end. For us who are affected by the story, the little prince has returned to his little planet B-612, watering his flowers. Hopefully, we all can meet with our little prince.
隱喻是共鳴的動力,縱然《小王子》的童真也很吸引童話熱愛人士,隱喻才是它經久不衰的密碼,似乎每個人都能對號入座。酒鬼的隱喻對我來說過於真實瞭:
為什麼喝酒呢?為瞭忘記羞愧。
那為什麼羞愧呢?因為喝酒。
奇奇怪怪的惡性循環。生活是一個圓,跳出桎梏是做一條切線。諸如《誰動瞭我的奶酪》的雞湯們前仆後繼地呼籲我去改變去創新。但是做出改變對我來說有點困難瞭。畢竟就連惰性氣體都比較穩定。
不過還是有進步的吧。想不起來在哪裡看到的一句話,也許是裟欏雙樹的吧,大概意思是兩年前遇到事情我隻知道哭,兩年後雖然還是會犯同樣的錯誤,但是我哭完瞭會擦幹眼淚去處理它。
之前看胡晴舫寫的三部曲導讀,從背景瞭解瞭一下《小王子》
玫瑰是聖埃克絮佩裡的妻子康蘇艾羅,一個矜貴又矯情的女人,作為一個矯情怪表示理解。如果從原型的角度來看,b站那版音樂劇的玫瑰花實在是合適得不得瞭,寫到這個又想去看一遍瞭。狐貍也許是他的紅顏西爾維亞,西爾維亞送的狗是故事裡的老虎。雖然我一直認為狐貍應該是公狐貍。至於小王子,在看到關於他的眾多原型猜測後我才後知後覺地意識到我一直很理所當然地認為他就是聖埃克絮佩裡。
fdf9400ae37f7800ac875da4258010d4
想瞭一下為什麼最喜歡狐貍,突然說不上來瞭。最初的原因已經很模糊瞭,後來必然是因為小萱瞭。這又是另一個循環瞭。喜歡狐貍才和小萱有瞭跟狐貍有關系的經歷,和狐貍有關系的經歷又讓我更喜歡狐貍。經驗和經歷像被拋起來的沙子,混成一團瞭。
據說初版內容是一天看瞭四十三次日落。聖埃克絮佩裡離開地球時是四十四歲,法國版因此改為瞭小王子一天看瞭四十四次日落,這實在是很溫柔的慰藉。
聖埃克絮佩裡有些描寫真的是太可愛瞭。
——你們也許要問,為什麼這本書中別的畫都沒有這副畫那麼壯觀呢?回答很簡單:別的畫我也曾經試圖畫得好些,卻沒成功。而當我畫猴面包樹時,有 一種急切的心情在激勵著我。
——我從口袋中拿出我的畫稿。小王子瞅見瞭,笑著說:“你畫的猴面包樹,有點象白菜……”“啊!”我還為我畫的猴面包樹感到驕傲呢!
——我還學到要冷靜地面對山坡上那三十隻驍勇的羊,它們隨時準備好沖刺過來。你以為那片草坡開闊無阻,然後,啪!三十隻羊猛然朝你的輪子狂奔(哈哈哈哈哈哈這個真的太好笑瞭)
转载自“水产前沿”公众号,侵删 凭借稳定突出的表现,近年来泰国顶丰水产养殖有限公司(英文名:TOP AQUACULTURE TECHNOLOGY ...