香港才女亦舒的小说《流金岁月》在2020年再次上银屏,据说改编成玛丽苏式爽剧。1988年的电影版改编成三角恋也不靠谱,但两个女主角选得好。再看网上对“流金岁月”的使用和解释,认为是代表逝去的美好岁月。显然,大多数人误解了“流金岁月”的意思。
《流金岁月》1988年电影版剧照
流金,在这指鎏金(鎏金、镏金、流金在古代都有用,现标准写法为鎏金),是电镀发明之前的古代镀金工艺:将金和水银合成金汞剂,以专用涂金棒涂在铜器表面,然后加热使水银蒸发,金就镀在器面。
流金制品像金制品一样闪亮,然非真金,一磨就露底。流金岁月,指的是表面风光繁荣实则泡沫的时代。亦舒小说中的香港正处于这个时代,经济繁荣,小市民全力炒股炒楼,升时风光得意,一跌顿成负资产。即使金光闪闪的豪门,一遇风浪顷刻间光芒消散,狼狈不堪。
我觉得亦舒起这书名是向马克·吐温的《镀金时代》致敬。不过,亦舒不似马克·吐温般辛辣尖锐,重点不在对社会的揭示,而是两女主的友情和成长,让人误以为流金岁月是表达对美好岁月的怀念。
西汉-长信宫灯(鎏金)
以流金比喻表面光鲜实不堪用,是从粤语而来。粤语有一常用语“流嘢”,指看起来好但不堪用或看起来正品实则是伪劣产品的。流嘢,即流金的,虚有其表。广州以前有家做镀金首饰出名的“朱义盛”字号,广州人一度以“朱义盛”代指流嘢。
与流相对的是坚,坚嘢指正品、品质好的。根据明代《江湖方言》,江湖暗语以坚表示好的,用古表示不好的(可能与苦谐音)。俗话说“情比金坚”,坚挺耐用是金的特质。坚嘢,即真金的,货真价实,与流嘢正好相对。
有人误解流嘢=假货,其实流嘢重点表示看起来吸引人,实不堪用,用于以好看外表糊弄人的伪劣品,不仅指假冒货。走江湖行医卖药的有”无坚不长,无流不响“的说法。无坚不长,是指没有真有用的药或医术难做得长久;无流不响,是指没有哗众取宠、夸大作假的宣传手段就不能打响名头,吸引人来买。
英文中的lemon与流嘢倒是有异曲同工之妙。Lemon外表黄灿灿像橙子,样子诱人但一进嘴就酸掉牙,所以英语中用lemon指外表好看的伪劣品。