之前小鲸跟大家聊过
这期小鲸来跟大家聊聊“广州塔”为啥叫 Canton Tower,而不是 Guangzhou Tower?
我们来看下广州塔:
它的造型像不像小蛮腰?但它最初灵感来源不是姑娘的纤纤细腰,而是筷子。一手握住中间靠上的位置,一手顺时针扭动,就形成了小蛮腰的样式。
在百度百科可以查到,“广州塔”的英语是:Canton Tower.
广州塔唯一官方网站的网址:www.cantontower.com.
同样可以看出“广州塔”的英语是:Canton Tower.
为什么“广州塔”的英语不用Guangzhou,而是Canton?
我们都知道,粤语和广州人的英文是Cantonese。由此,我们可以推断,Canton表示“广州”。
Canton来源于“邮政式拼音”。那么“邮政式拼音”又是用来干嘛的呢?
十九世纪末,经历了鸦片战争的清朝,被迫打开了国门,史称“五口通商”。
五个通商口岸的打开可以让英国人更方便做生意,可他们也碰到了非常现实的问题:怎么去称呼这些中国城市?
因为英国人要写信把中国的情况汇报给英国女王,所以他们必须要发明一种方式称呼中国的城市,要让不会中文的英国人既能念出来也能写出来。
于是第一套拼音系统诞生了!这是对中文第一次罗马字母化,最初只是为了方便邮政通信,所以也叫“邮政式拼音”。
例如:
北京 Peking
广州 Canton
南京 Nanking
济南 Tsinan
说回广州塔,关于“广州塔”的英文名,在社会上还引发过一些争论:
一些人认为“Canton”带有旧时色彩,不太好,还是要用拼音 Guangzhou。
但另一些人认为,Canton 在世界上更知名,要充分利用这样一个国际知名的品牌。
最后广州塔的英文名还是统一为“Canton Tower”了。
这就是canton的由来啦~小伙伴们觉得有收获的话,请“点赞”或“在看”支持一下哇~比心~
-END-