生活裡有一種人很招人煩,各類場合都不忘秀一把優越感、存在感,不管什麼話題都要過一把嘴癮,瞎扯一通,聽的讓人隻想甩一句“你行你上!”今天皮卡丘就和大傢探討一下。如果在英文環境裡,又要怎樣暢快懟回去!
"你行你上"的英文表達
01、最常用的表達:Put up or shut up.
“要麼你上,要麼閉嘴!”
這句話簡明扼要,霸氣度十足!
c2ec63c6637e23dbcd41670bce2552ab
例句:
A:That person does not deserve the award.
A:那個人不應該得獎的。
B:Put up or shut up.
B:你行你上啊!
You said that you never fail to ask a girl out. Now show us. Put up or shut up!
你說你約女孩出來從沒失過手。那證明給我們看啊,要麼去做要麼閉嘴!
c3763a8851b87321be38cbe067a6e02a
02、Don't talk the talk if you can't walk the walk.
talk the talk 代表隻會用嘴說walk the walk 可以理解成付諸於實際行動這句話就是:
“不要耍嘴皮子,得去做才行。”
03、Let's see you do better.
這句話充滿挑釁,帶有戲謔的味道
“你這麼厲害,肯定能做更好咯!”
04、除瞭以上的表達,還有一些“你行你上”的字面翻譯:
If you're so good/clever/skilled, you do it!
既然你這麼厲害,那你做呀!
If you're so good, why don't you do it?
既然你這麼厲害,你咋不做呢?
If you're such an expert, why aren't you doing it?
既然你是專傢,怎麼沒看你做呢?
f3204b18d342534ee9f2bbecc3fd78bc
至於這些人為什麼那麼喜歡瞎扯大多是因為太“自以為是”
"自以為是"的英文表達
01、Get over yourself
別太自以為是
You need to grow up a bit and get over yourself.
你得成熟一點,不要自以為是。
02、smart-ass
自以為是,自作聰明的人
Don't be a smart-ass, ok?
別自作聰明瞭,行嗎?
Why are you such a smart-ass?
為什麼你總是自作聰明?
03、A big head
自大的人,自以為是的人
All those compliments have given him a big head.
那些恭維讓他變得很自大。
不單“自以為是”他們通常“臉皮超厚”"臉皮厚"的英文表達
01、thick-skinned
臉皮厚的
He was thick-skinned enough to cope with her taunts.
他臉皮厚,不怕她嘲弄。
02、shameless
不知羞恥的
He's shamless about his conduct.
他對自己的行為一點不覺羞恥。
03、cheeky
不要臉的,太放肆瞭
如果有人拿你開玩笑有點過瞭,你可以警告對方一句
“Stop being so cheeky!”
You're getting far too cheeky!
你太放肆瞭!
04、bold-faced
厚顏無恥的,臉皮足夠厚
He is a bold-faced liar.
他是說謊眼都不眨,臉皮夠厚。
如果你想加入有外國人、留學生的社群(英語角)練口語,搜索公眾號“豎起耳朵聽”即可加入,英語角裡會美音、倫敦腔、印度腔的小夥伴都有。