學古代漢語需要掌握詞匯相關的知識,有三個需要掌握的關鍵點:
單音詞和復音詞
詞本義和引申義
古今詞義的異同
以下是我自己聽課後總結的重點,如有錯誤,感謝指出修正。隨著課程的逐漸深入,該文章也會逐漸補充完整。
今天先來說單音詞和復音詞。
單音詞:由一個音節構成。
單音詞數量占優,在上古漢語中尤為突出。
復音詞:由多個音節構成。
復音詞在現代漢語中占優。
需要值得註意的是:
現代的復音詞大多都是由古代單音詞復合而成,切記不要將兩個古代單音詞當成一個現代的復音詞來理解。
不要把古代漢語的復音詞拆開,當作後代的單音詞來理解。
單音詞細說:
古代單音詞和現代復音詞的對比,主要有三種情況:
第一種是換瞭完全不同的詞。如:“與”變成“參加”,“師”變成“軍隊”等。
第二種是加上詞頭詞尾。如:“虎”變成“老虎”,“杯”變成“杯子”。
第三種是利用兩個同義詞作為詞素,構成一個復音詞。如:“兒”和“子”是同義詞,合起來成為“兒子”。
有許多古代的單音詞,作為詞來看,可以認為已經死去瞭;但是作為詞素來看,它們還留存在現代漢語裡。
如:“慮”字,現代漢語裡,“慮”字隻作為詞素存留在“顧慮”、“考慮”等復音詞裡,或者出現在“深謀遠慮”、“沉思熟慮”等成語裡,而不能像古代漢語裡《論語·衛靈公》:”人無遠慮,必有近憂。“《詩經·小雅·雨無正》:”弗慮弗圖。“裡一樣作為單音詞自由運用瞭。
復音詞細說:
古漢語中有一種復音詞是用兩個單音的近義詞或反義詞作為詞素組成的;
其中一個詞素的本來意義成為這個復音詞的意義,另一個詞素隻是作為陪襯。
舉例:
今有一人,入人園圃,竊其桃李。(墨子·非攻上)
*種樹的地方叫園,種菜的叫圃。這裡隻有“園”起作用,“圃”字無意義。
多人不能無生得失。(史記·刺客列傳)
*人多瞭不能無失。“得”字無意義。
也有人把這種復音詞叫做“偏義復詞(或偏義組合)”。
有些從詞組變來的固定組合,如果拆開來講與整體的意義完全不同,那也應該認為是復合詞。如:天下、足下、君子、小人、先生、將軍等。
真正單純的復音詞在古代漢語裡比較少見,但也占一定的數量。單純的復音詞,絕大部分是聯綿詞(又叫連綿字)。例如:倜儻、忸怩、造次、抑鬱、逍遙、須臾等。
聯綿詞中的兩個字僅僅代表單純復音詞的兩個音節,古代註釋傢有時把這種聯綿詞拆成兩個字,當作詞組加以解釋,那是絕大的錯誤。
閱讀古書的時候,遇著同義詞連用時,不要輕易看成是復音詞(詳看同義詞細說);遇到聯綿詞時,千萬不要拆開來講。
細說同義詞:
在古代漢語裡,同義詞很多。漢語大部分的復音詞都是經過同義詞臨時組合的階段的。在最初的時候,隻是兩個同義詞的並列,還沒有凝結成為一個整體,一個單詞。
書中有兩個方面證明:
第一,最初某些同義詞的組合沒有固定形式,幾個同義詞可以自由組合,甚至可以顛倒。
例如:“險”、“阻”、“隘”是同義詞,在上古中常常單用,又可以互相組合。《左傳僖公二十二年》既有“隘而不列”,“阻而鼓之”,又有“不以阻隘也”,“阻礙可也“。後兩句”阻”和“隘”雖然連在一起,但顯然還是兩個詞。
第二,古人對於這一類同義詞,常常加以區別。
例如:“婚姻”很早就成為復音詞,《左傳成公十三年》:“寡君不敢顧婚姻”,但是《說文》還說“婦傢為婚,婿傢為姻”。
我們今天讀古書的時候,將第二種同義詞當作復音詞理解能得到一個完整的概念。但是詞素的本來意義不能不管,因為分析復音詞中的詞素,能夠幫助我們說明這些復音詞是怎樣形成的,還可以從後代詞義和本來意義不同的比較中看出復音詞的完整性,從而把復音詞和同義詞區分開來。
這一類復音詞的每一個詞素,往往保存著一定的獨立性。它在這裡是復音詞的詞素,在其他地方又可以獨立成一個單音詞。
但是絕大多數同義詞的意義都不是完全相等的。
同義詞彼此之間,有同有異,或含義有差別,或適用范圍有寬有窄,或使用條件有所不同。
古代漢語中有些詞,用於泛指和用於特指,意義是不同的。
如:
《論語·豳風·七月》:“十月納禾稼。”“禾”是泛指谷類;但是在“禾麻菽麥”一句中,“禾”是專指粟而言。泛指則“禾”與“谷類”是同義詞,特指則不是同義詞。
一般來說,這類同義詞連用時是泛指的意義,對舉時是特指的意義。
會持續補充完整。
我的學習書籍:《古代漢語》校訂重排本,王力主編。
上一篇
下一篇
本文涉及到的女士手表品牌包括:依波、斯沃琪、白令、DW、CK、雷諾、阿瑪尼、薇薇安·威斯特伍德、羅西尼、天珺、美度、梅花、...