原网址:https://www.scotsman.com/heritage-and-retro/heritage/scottish-gaelic-and-irish-whats-the-difference-are-they-mutually-intelligible-where-does-gaelic-come-from-4091806
作者:Thomas Mackay
本文最初发表于苏格兰人报(The Scotsman)网站,版权归作者所有。
自译[1],已取得作者授权。翻译仅供学习交流用,转载请征求原作者同意。
因为作者要求我在翻译时忠于原文,也由于语言类科普文章的严谨性,我尽可能地采用了直译;同时,我的英语水平有限,语言学知识不足,对凯尔特文化了解不够,故难免犯错,愿读者海涵、斧正。
本文有大量超链接。为防止与标注专有名词的下划线混淆,我已将有超链接的文本加粗(加粗的文本不一定是超链接),请放心阅读。
这篇文章先后从历史渊源、语言本身、发展状况三方面简要介绍了同属于印欧语系—凯尔特语族—海岛凯尔特语支—戈伊德尔亚支的两种语言——苏格兰盖尔语和爱尔兰语。
历史方面,盖尔语源自中世纪早期从西欧大陆迁至爱尔兰的古代凯尔特人——盖尔人,他们后来将盖尔语带到苏格兰;苏盖、爱两种语言的祖先是原始戈伊德尔语。而今天所说的盖尔语通常指苏格兰盖尔语,爱尔兰本土的语言叫爱尔兰语。
语言本身方面,两种语言的发音有异有同,互通程度有一点点,但不高,不能保证。
现状方面,文章提到两种语言都面临危机,使用者占比较少,尤其是在教育之外;爱尔兰语的状况稍好,可能是因为爱尔兰语是必修课。
文章还有意识地联系到了其他文章,如凯尔特地名在现代的存留、苏格兰的盖尔咖啡馆等,可以作为拓展阅读。
作者按:鉴于盖尔语的传统紧密交织,盖尔语初学者——苏格兰人或爱尔兰人——经常询问他们能否理解他们所学的凯尔特语言的姊妹语言(sister language)[2],我们所知如下。
现在只有六种凯尔特语言[3]还在使用,分别是威尔士语、布列塔尼语、康沃尔语、马恩岛语(Manx)、爱尔兰语[4]、苏格兰盖尔语。历史上还有皮克特语(Pictish)之类的存在,但它们早已灭绝,即便凯尔特语言在现代地名中有不少存留(有的甚至远在美国)。
对于苏格兰盖尔语和爱尔兰语的起源和联系,人们有很多困惑。所有的凯尔特语言都共属于一个广泛的语族,但属于不同的亚语支;这两种盖尔语属于戈伊德尔亚支(Goidelic branch),剩下的则是布立吞亚支(Brythonic branch)[5]。
那么盖尔语从何而来?谁最先说盖尔语?苏格兰盖尔语和爱尔兰语的使用者能否相互理解?下面将介绍它们的异同、历史和在各自地区的状况。
UGL[6](United Language Group)报道说,盖尔语(Gaelic)不专指爱尔兰语,而是与盖尔人(Gael)有关。盖尔人是操戈伊德尔语(Goidelic[7] tongues)的”亲代“凯尔特语("parent" Celtic language)的古凯尔特人。他们起初居住于西欧,但随后在爱尔兰定居。
约公元500年,在爱尔兰乌尔斯特(Ulster)东北部的盖尔人将爱尔兰的语言带到苏格兰,那种语言分支演化成有特色的方言,最终分化为不同的语言,即苏格兰盖尔语。现代爱尔兰语和苏格兰盖尔语有共同的祖先,称为原始戈伊德尔语(Proto-Goidelic)。
Ogham Academy[8]报道说,所谓”原始爱尔兰语“的使用是在4世纪以前,它是已知最早的戈伊德尔语(Goidelic language)。现在说到这类语言时,“盖尔语”(Gaelic)指苏格兰盖尔语 (Scottish Gaelic/Gàidhlig),而爱尔兰语(Gaeilge)指爱尔兰和北爱尔兰[9]的凯尔特语言。
凯尔特语言分为几种不同的亚语支:马恩岛语、苏格兰盖尔语、爱尔兰语属于戈伊德尔语亚支(Goidelic group),而威尔士语、康沃尔语、布列塔尼语(图中未展示后者)属于布立吞亚支
尽管同源,苏格兰盖尔语和爱尔兰语还是很不一样的。就像低地苏格兰语(Scots language)一样,人们经常争论它们是否应被视为方言。然而这就像将西班牙语和葡萄牙语作比较,不管互通[10]程度和共同传统(shared heritage)如何,二者还是不同的。
Bitesize Irish[11]报道说,两种语言“有很多相同的词汇”但“听起来非常不同”。对只说英语的人而言,只靠听来识别两种语言是很难的。不过苏格兰盖尔语和爱尔兰语的拼写让辨认容易多了。
两种文字拼写都使用重音符号(accent marks),但苏格兰盖尔文的符号指向左,而爱尔兰文的指向右(想一下地理,就像是两个邻居用手指著对方)[12]
苏格兰盖尔语和爱尔兰语的相似之处示例。二者的“欢迎来到”基本相同,但字母拼写和重音符号(accent marks)略有不同。
Fluent Irish[13]的Peadar Ó Doirnín[14]说,有些爱尔兰人能略微理解苏格兰盖尔语,反之亦然,因为它们有足够多的相似之处。
然而,Bitesize Irish补充道:"因为两种语言已经分离,二者都保留了一些语音,失去了一些语音,改变了一些语音,导致语言虽然听起来相似,但多数情况下无法相互理解[15]。
简而言之,爱尔兰语和苏格兰盖尔语【恰好】足够相似,以至于一定程度上相互理解有可能,但不能保证[16]。
Langoly[17]显示,根据2016年的人口普查,爱尔兰有1761420人(占人口的39.8%)声称他们会说爱尔兰语。然而,其中558608人只在教学中使用爱尔兰语,只有2%的总人口在每天在别处说爱尔兰语。
苏格兰盖尔语使用者也提到了教室外空间[18]的缺乏,这激发了像斯托诺韦盖尔咖啡馆这样的新场所的灵感[19]。苏格兰2011年的统计显示,87056人有一定的盖尔语能力,58000人(即总人口的1.1%)会说盖尔语。
这两种语言历史上都曾遭受禁令,并与社会中以英语占主导的浪潮斗争[20]。Irish Central证实,爱尔兰语是学校课程的必修部分(与苏格兰盖尔语不同),这可能解释了为什么它能保留更多的使用者。
然而,爱尔兰最近出现了抗议活动,批评者称之为“破碎”的学校体系未能为爱尔兰人提供与英语平等的权利,这进一步危及了爱尔兰语在其腹地的生存。
盖尔语 Gaelic
凯尔特语言 Celtic languages
威尔士语 Welsh
布列塔尼语 Breton
康沃尔语 Cornish
马恩岛语 Manx
爱尔兰语 Irish/Gaeilge
苏格兰盖尔语 Scottish Gaelic/Gàidhlig
皮克特语 Pictish
戈伊德尔亚支 Goidelic branch
布立吞亚支 Brythonic branch
戈伊德尔语 Goidelic tongues
原始戈伊德尔语 Proto-Goidelic
原始爱尔兰语 Primitive Irish
低地苏格兰语 Scots language
United Language Group
Ogham Academy
Bitesize Irish
Fluent Irish
我对凯尔特语言的兴趣由来已久,近日恰逢休假,终于能腾出时间开始接触了。偶然在网上发现这篇好文,于是斗胆着手翻译,并分享给中文互联网的大家。在翻译和发表的全过程中,我向下列人士送上衷心的感谢。
感谢作者Thomas Mackay,他通过本文使我们更加了解神秘、迷人、濒危的凯尔特语言。他慷慨地允许我翻译本文,也使诸位得以便捷地获取文章内容。
感谢我的半个校友@James,他不辞辛劳地校对了我的翻译,就细节处提供了一些宝贵的意见,有不少为我所采纳。
感谢 @海因里希同学,他以深厚的语言和历史功底确认了原文的价值,也解决了我在翻译中的一些疑惑。
感谢 @布尔什维克小姐和友校的 @博士加油努力 同学,他们也参与检查了我的译文,也给我提供了精神支持。
感谢我的同学语、持、谧(均为化名),他们先前明确表达了对翻译的鼓励和期待,现在是我将其公之于众的时候了。
上一篇
下一篇
“山是山,河是河,越野還得聯動雲大哥”、“N檔直接踩油門,然後直接D檔就可以瞭”、“年輕人第一臺帶移動廁所的SUV”、“聽說這個...
無人車來也(公眾號 無人車來也 ),有滋有味解讀無人駕駛、自動駕駛、智能駕駛故事!值得關註!紅燈停,綠燈行。這是一個連...