The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature
1-12There was a city, there was a city -- the one we live in. Nibru was the city, the one we live in. Dur-jicnimbar was the city, the one we live in. Id-sala is its holy river, Kar-jectina is its quay. Kar-asar is its quay where boats make fast. Pu-lal is its fresh-water well. Id-nunbir-tum is its branching canal, and if one measures from there, its cultivated land is 50 sar each way. Enlil was one of its young men, and Ninlil was one its young women. Nun-bar-ce-gunu was one of its wise old women.
這裡是一個城市,那裡是一個城市-我們生活的城市。尼普爾[1]是城市,我們生活的城市。Dur-jicnimbar是城市,我們生活的城市。Id-sala是它的聖河,Kar -jectina是它的碼頭。卡爾阿薩爾(Kar-asar)是碼頭,船隻快速駛入。Pu-lal是其淡水井。Id-nunbir-tum是其分支渠,如果從那裡進行測量,其耕地單程為50 sar。恩利爾(Enlil)是其年輕男子之一,而寧利爾(Ninlil)是其年輕女子之一。Nun-bar-ce-gunu是其明智的老婦之一。
13-21At that time the maiden was advised by her own mother, Ninlil was advised by Nun-bar-ce-gunu: "The river is holy, woman! The river is holy -- don't bathe in it! Ninlil, don't walk along the bank of the Id-nunbir-tum! His eye is bright, the lord's eye is bright, he will look at you! The Great Mountain, Father Enlil -- his eye is bright, he will look at you! The shepherd who decides all destinies -- his eye is bright, he will look at you! Straight away he will want to have intercourse, he will want to kiss! He will be happy to pour lusty semen into the womb, and then he will leave you to it!"
當時,少女是由她自己的母親勸告的,Ninlil是Nun-bar-ce-gunu的勸告的:“這條河是聖潔的,女人!這條河是聖潔的-不要在裡面洗澡!Ninlil,不要 沿著Id-nunbir-tum的河岸走!他的眼睛是明亮的,主的眼睛是明亮的,他會看著你!大山,恩利爾神父-他的眼睛是明亮的,他會看著你!牧羊人 決定所有命運的人-他的眼睛是明亮的,他會看著你的!他會馬上想要XXOO,他會想親吻!他會很樂意將充滿活力的精液倒入zi宮裡,然後他會離開你,做到這一點!”
22-34She advised her from the heart, she gave wisdom to her. The river is holy; the woman bathed in the holy river. As Ninlil walked along the bank of the Id-nunbir-tum, his eye was bright, the lord's eye was bright, he looked at her. The Great Mountain, Father Enlil -- his eye was bright, he looked at her. The shepherd who decides all destinies -- his eye was bright, he looked at her. The king said to her, "I want to have sex with you!", but he could not make her let him. Enlil said to her, "I want to kiss you!", but he could not make her let him. "My vagina is small, it does not know pregnancy. My lips are young, they do not know kissing. If my mother learns of it, she will slap my hand! If my father learns of it, he will lay hands on me! But right now, no one will stop me from telling this to my girl friend!"
她發自內心地勸告她,給她智慧。這條河聖潔。女人在聖河裡洗澡。當Ninlil沿著Id-nunbir-tum的河岸行走時,他的眼睛明亮,主人的眼睛明亮,他看著她。大山,恩利爾神父-他的眼睛明亮,看著她。決定所有命運的牧羊人-他的眼睛是明亮的,他看著她。國王對她說:“我想和你做ai!”但他不能讓她放過他。恩利爾對她說:“我想吻你!”,但他不能讓她放開他。“我的陰dao很小,不知道懷孕。我的嘴唇還年輕,不知道接吻。如果我的母親知道瞭,她會拍打我的手!如果我的父親知道瞭,他就會把我放在手上!但是現在,沒有人能阻止我告訴我的女朋友!”
35-53Enlil spoke to his minister Nuska: "Nuska, my minister!" "At your service! What do you wish?" "Master builder of the E-kur!" "At your service, my lord!" "Has anyone had intercourse with, has anyone kissed a maiden so beautiful, so radiant -- Ninlil, so beautiful, so radiant?" The minister brought his master across by boat, bringing him over with the rope of a small boat, bringing him over in a big boat. The lord, floating downstream to ...... -- he was actually to have intercourse with her, he was actually to kiss her! -- father Enlil, floating downstream to ...... -- he was actually to have intercourse with her, he was actually to kiss her! -- he grasped hold of her whom he was seeking -- he was actually to have intercourse with her, he was actually to kiss her! -- so as to lie with her on a small bank ....... He actually had intercourse with her, he actually kissed her. At this one intercourse, at this one kissing he poured the seed of Suen-Acimbabbar into her womb.
恩利爾對他的部下努斯卡(Nuska)說:“努斯卡,我的部下!” “為您服務!您想要什麼?” “ E-kur的主要構建者!” “為您服務,天哪!” “有沒有人與之交往過,有人親吻過一個如此美麗,如此容光煥發的少女嗎?寧利爾,如此美麗,如此容光煥發?” 牧師乘船把主人帶上來,用小船的繩索把他帶上來,用大船把他帶上來。主,向下遊漂浮……-他實際上是與她性交,他實際上是在親吻她!-父親Enlil,向下遊漂浮……-他實際上是要與她性交,他實際上是要親她!-他抓住瞭正在尋找的她-實際上是要與她X交,實際上是要親吻她!-為瞭和她躺在小銀行上.......他實際上與她發生X關系,他實際上親吻瞭她。在這一次X交中,在這一次接吻中,他將Suen-Acimbabbar的精Y倒入瞭她的子宮中。
54-64Enlil was walking in the Ki-ur. As Enlil was going about in the Ki-ur, the fifty great gods and the seven gods who decide destinies had Enlil arrested in the Ki-ur. Enlil, the ritually impure, left the city. Nunamnir, the ritually impure, left the city. (2 mss. have instead: "Enlil, ritually impure, leave the city! Nunamnir, ritually impure, leave the city!") Enlil, in accordance with what had been decided, Nunamnir, in accordance with what had been decided, Enlil went. Ninlil followed. Nunamnir went, the maiden chased him.
54-64的恩利(Enlil)正在基烏爾(Ki-ur)散步。在恩利爾(Enil)在基烏爾(Ki-ur)遊蕩期間,決定命運的五十個大神和七個神在恩尼爾(Ki-ur)逮捕瞭恩利(Enlil)。禮節不純的恩利(Enlil)離開瞭這座城市。儀式不純的努南尼爾離開瞭這座城市。(改:“恩利爾,禮節不純,離開這座城市!努南尼爾,禮節不純,離開這座城市!”)恩利爾,按照既定的決定,努南尼爾,按照已經做出的決定,恩利爾 。Ninlil跟著。努南尼爾去瞭,少女追瞭他。
65-90Enlil spoke to the man at the city gate: "City gatekeeper! Keeper of the barrier! Porter! Keeper of the holy barrier! When your lady Ninlil comes, if she asks after me, don't tell her where I am!" Ninlil addressed the city gatekeeper: "City gatekeeper! Keeper of the barrier! Porter! Keeper of the holy barrier! When did your lordEnlil go by?" She spoke to him; Enlil answered as the city gatekeeper: "My lord has not talked with me at all, O loveliest one. Enlil has not talked with me at all, O loveliest one." "I will make clear my aim and explain my intent. You can fill my womb once it is empty -- Enlil, lord of all the lands, has had sex with me! Just as Enlilis your lord, so am I your lady!" "If you are my lady, let my hand touch your ......!" "The seed of your lord, the bright seed, is in my womb. The seed of Suen, the bright seed, is in my womb." "My master's seed can go up to the heavens! Let my seed go downwards! Let my seed go downwards, instead of my master's seed!" Enlil, as the city gatekeeper, got her to lie down in the chamber. He had intercourse with her there, he kissed her there. At this one intercourse, at this one kissing he poured the seed of Nergal-Meslamta-eda into her womb.
65-90恩利爾在城門口對那個人說:“城市看門人!路障的守衛者!波特!聖壁壘的守衛者!當你的夫人尼利爾來時,如果她問我,不要告訴她我在哪裡!”妮莉爾對城門衛說:“城門衛!護欄的守衛者!波特!聖障的守衛!你的主人恩利勒什麼時候去瞭?”她對他說話;恩利爾(Enill)回答說:“我的主人根本沒有和我說話,最可愛的人啊。恩利爾根本沒有與我說話,哦,最可愛的人。” “我會闡明我的目標並解釋我的意圖。一旦子宮空瞭,您就可以填補我的zi宮,所有土地的主人恩利爾都與我發生X關系!就像恩利斯您的主人一樣,我也是您的夫人!” “如果你是我的女士,讓我的手觸摸你的……!” “你的主人的種子,明亮的種子,在我的子宮裡。孫的種子,明亮的種子,在我的子宮裡。” “我主人的種子可以上天!讓我的種子向下!讓我的種子向下,而不是我主人的種子!”恩利(Enlil)作為城市的守門員,讓她躺在會議廳內。他在那與她交往,在那吻瞭她。在這一次交往中,在這一次接吻時,他將Nergal-Meslamta-eda的精Y倒入瞭她的子宮中。
91-116Enlil went. Ninlil followed. Nunamnir went, the maiden chased him. Enlil approached the man of the Id-kura river of the underworld, the man-eating river. "My man of the Id-kura, the man-eating river! When your lady Ninlil comes, if she asks after me, don't you tell her where I am!" Ninlil approached the man of the Id-kura, the man-eating river. "My man of the Id-kura, the man-eating river! When did your lord Enlil go by?", she said to him. Enlil answered as the man of the Id-kura: "My lord has not talked with me at all, O loveliest one. Enlil has not talked with me at all, O loveliest one." "I will make clear my aim and explain my intent. You can fill my womb once it is empty -- Enlil, lord of all the lands, has had sex with me! Just as Enlil is your lord, so am I your lady!" "If you are my lady, let my hand touch your ......!" "The seed of your lord, the bright seed, is in my womb. The seed of Suen, the bright seed, is in my womb." "My master's seed can go up to the heavens! Let my seed go downwards! Let my seed go downwards, instead of my master's seed!" Enlil, as the man of the Id-kura, got her to lie down in the chamber. He had intercourse with her there, he kissed her there. At this one intercourse, at this one kissing he poured into her womb the seed of Ninazu, the king who stretches measuring lines over the fields.
恩利去瞭。Ninlil跟著。努南尼爾去瞭,少女追瞭他。恩麗爾走到瞭黑社會的Id-庫拉河的那個吃人的河上。“我的Id-kura人吃人的河!當你的夫人Ninlil來時,如果她問我,你不告訴她我在哪裡!” Ninlil走近Id-kura的食人河。她對他說:“我的Id-kura人吃人的河!你的主人恩利爾什麼時候過去?”恩利爾(Idlikura)回答說:“我的主人根本沒有和我說話,最可愛的人啊。恩利爾根本沒有與我說話,哦,最可愛的人。” “我會闡明目標,並解釋我的意圖。一旦子宮空瞭,您就可以填滿我的子宮-所有土地的主人恩利爾都與我發生性關系!就像恩利爾是您的主人一樣,我也是您的夫人!” “如果你是我的女士,讓我的手觸摸你的……!” “你的主人的種子,明亮的種子,在我的子宮裡。孫的種子,明亮的種子,在我的子宮裡。” “我主人的種子可以上天!讓我的種子向下!讓我的種子向下,而不是我主人的種子!”恩迪爾(Enlil)作為同名庫拉(Id-kura)的男人,讓她躺在房間裡。他在那與她交往,在那吻瞭她。在這一次交往中,在這一次接吻中,他將國王寧阿祖的精Y倒入瞭她的子宮,寧阿祖在田野上伸展。
117-142Enlil went. Ninlil followed. Nunamnir went, the maiden chased him. Enlil approached SI.LU.IGI, the man of the ferryboat. "SI.LU.IGI, my man of the ferryboat! When your lady Ninlil comes, if she asks after me, don't you tell her where I am!" Ninlil approached the man of the ferryboat. "Man of the ferryboat! When did your lord Enlil go by?", she said to him. Enlil answered as the man SI.LU.IGI: "My lord has not talked with me at all, O loveliest one. Enlil has not talked with me at all, O loveliest one." "I will make clear my aim and explain my intent. You can fill my womb once it is empty -- Enlil, king of all the lands, has had sex with me! Just as Enlilis your lord, so am I your lady!" "If you are my lady, let my hand touch your ......!" "The seed of your lord, the bright seed, is in my womb. The seed of Suen, the bright seed, is in my womb." "My master's seed can go up to the heavens! Let my seed go downwards! Let my seed go downwards, instead of my master's seed!" Enlil, as SI.LU.IGI, got her to lie down in the chamber. He had intercourse with her there, he kissed her there. At this one intercourse, at this one kissing he poured into her womb the seed of Enbilulu, the inspector of canals.
恩利爾去瞭。Ninlil跟著。努南尼爾去瞭,少女追瞭他。Enlil接近瞭渡輪船員SI.LU.IGI。“ SI.LU.IGI,我的渡船人!當你的夫人Ninlil來時,如果她問我,你不告訴她我在哪裡!”尼爾(Ninlil)走近渡輪船的人。她對他說:“那艘渡船的人!你的恩利爾勛爵什麼時候經過?”恩利爾對男人SI.LU.IGI回答:“我的主人根本沒有和我說話,最可愛的人。恩利爾根本沒有和我說話,最可愛的人。” “我會說清楚我的目標,並解釋我的意圖。一旦子宮空瞭,您就可以填補我的子宮-萬國之王恩利與我發生性關系!就像恩利利斯您的主人一樣,我也是您的夫人!” “如果你是我的女士,讓我的手觸摸你的……!” “你的主人的種子,明亮的種子,在我的子宮裡。孫的種子,明亮的種子,在我的子宮裡。” “我主人的種子可以上天!讓我的種子向下!讓我的種子向下,而不是我主人的種子!” Enlil作為SI.LU.IGI,讓她躺在房間裡。他在那與她交往,在那吻瞭她。在這一次交往中,在這一次接吻中,他將運河檢查員恩比盧魯的精Y倒入瞭子宮中。
143-154You are lord! You are king! Enlil, you are lord! You are king! Nunamnir, you are lord! You are king! You are supreme lord, you are powerful lord! Lord who makes flax grow, lord who makes barley grow, you are lord of heaven, Lord Plenty, lord of the earth! You are lord of the earth, Lord Plenty, lord of heaven! Enlil in heaven, Enlil is king! Lord whose utterances (2 mss. have instead: whose pronouncements) cannot be altered at all! His primordial utterances will not be changed! For the praise spoken for Ninlil the mother, praise be to (one ms. adds: the Great Mountain,) Father Enlil!
143-154您是主!你是國王!恩利爾,你是主!你是國王!努南尼爾,你是主!你是國王!你是至高無上的主,你是強大的主!使亞麻生長的主,使大麥生長的主,您是天堂的主,普倫蒂大人,地上的主!你是大地上的主,普倫蒂大人,天上的主!Enlil在天堂,Enlil為王!主的話語(2毫秒,改為:其發音)根本無法改變!他的原始話語不會改變!對於母親尼利爾(Ninlil)所說的贊美,是恩利爾神父(一位女士補充:大山)!
你手上的小黑本能帶你去全球哪些地方呢?全球第5!可免簽187個國傢和地區。▼今年第三季度,亨利護照指數(Henley Passport In...
随着工艺验证进入QbD时代,FDA的新工艺验证指南将工艺验证分为三个阶段,今天我们要讲述的工艺性能确认(PPQ)是阶段2(工艺 ...
上期我們講瞭關於福特這個品牌的創始人——亨利·福特的故事,今天我們就來講講一個福特品牌中不可或缺的車系,也是在福特汽車的...