為什麼烏鴉像寫字臺?
Why is a Raven Like a Writing Des
這個問句最早出現在《愛麗絲奇境歷險記》(Alice's Adventures in Wonderland)裡。這個著名的童話故事被一位數學老師查爾斯•道奇森(Charles Lutwidge Dodgson; 筆名——路易斯•卡羅爾 Lewis Carroll) 寫出瞭一位哲學傢的范兒。從成年人的思維來看,整個故事的邏輯就是沒有邏輯。
作者查爾斯•道奇森(Charles Lutwidge Dodgson)
本書是1865年出版的,比較公認的說法是書中愛麗絲的原型就是作者任教的牛津基督堂學院院長傢的女兒愛麗絲(Alice Pleasance Liddell)。由於作者終身未娶,又酷愛對女童進行攝影,還處於當時致幻劑合法的年代,然後創作的故事又充斥著迷幻感,這些個因素累積在一起,揣測其創作背景就漸漸發酵出一股酸味。時至今日也隻能繼續撲朔迷離,但我仍然相信是作者卓越的理科思維創造瞭不一樣的文學風情。
fbbf479755f1cbaa1256cc84bf9d6f89道奇森攝影作品:愛麗絲 (Alice Pleasance Liddell)1348c8d94d3f790b8177fbbcfd587164道奇森攝影作品:愛麗絲(最右)和姐妹
那麼,為什麼烏鴉像寫字臺?這個問題是故事中在茶會上瘋帽子(Mad Hatter)問愛麗絲的,不過在書裡他自己也沒有答案 (the Hatter admits “I haven't the slightest idea.”)。這個大謎題也曾被很多人嘗試去解讀,或者幹脆就自己創作答案。連作者本人也被問過太多次,最後"逼"出來一個答案,大傢一看,還不如自己解讀得有趣,便也罷瞭。
f2246edb36f7c9ebbd41bdb2dd7afafd
作者的回答
Actually, this riddle is designed to be nonsensical, and according to its author, Lewis Carroll, he never intended for there to be any real answer to the question: “why is a raven like a writing desk?” The entire point of the riddle is that it has no answer.
本來問題本身是沒有意義,也根本沒有答案的。不過,能夠完全取決於讀者的想法也挺不錯。看到過一些回答是用雙關語,或者同樣用無意義的一句話來回答。根據這句話,還有個比較浪一點的段子,跟故事本身扯的有點遠,倒是跟後來這個故事改編的迪士尼電影裡的情緒有點像瞭。
A:“為什麼烏鴉像寫字臺?”
B:“因為我喜歡你?”
A:“你為什麼喜歡我?”
B:“因為烏鴉像寫字臺。”
這裡隱含的是愛來得毫無邏輯,但真的說服不瞭我本人。愛真的很有邏輯的嘛,譬如來自血脈、智慧、才華、品格、樣貌……
http://weixin.qq.com/r/9ynQyKjEZ-UYreyr93zl (二維碼自動識別)
畫傢薩爾瓦多·達利筆下的《愛麗絲奇境歷險記》(部分)