邦美口語,一切從興趣出發,隨時隨地練聽說
“兔子”在西方文化中是復活節的象征之一,常作為給孩子們送復活節蛋的使者出現;在中國古代神話裡,兔子被認為具有神性,月亮之中有一隻玉兔,民間傳說是嫦娥的寵物。
偶極子天線,因為它們看起來像是從電視機頂部蹦出來的兔子耳朵,又被稱為“兔子耳朵”。“兔子耳朵”是電視天線的常用術語,“rabbit ears”就有電視機兔耳形室內天線的意思。兔子生性機警,耳朵靈敏,“rabbit ears”還有“好奇凡事都想知道”的意思。
例:" Ancient," Adie says touching the rabbit ears on top of the TV.
“老古董,”愛狄摸著電視機的室內天線說道。
The old laddy has rabbit ears.
那個老太太喜歡打聽閑事。
5d2678f45984e6af16137606cde855aa
Rabbit's foot
兔子腳rabbit's foot是西方重要的一個文化意象,在很多國傢的文化中都是吉利幸運的象征。rabbit's foot在某些語境中可不是說兔腳,它還代表著“幸運、好運”。
在英國有個傳說,如果有人被邪靈所困擾,可在午夜月圓時分把一兔的左後腳掛在脖子上,能保護自己。英國人相信兔子腳可以辟邪,還能給人帶來好運。
例:Why is a rabbit's foot considered lucky?
為什麼兔子的腳會帶來好運?
Carrying a rabbit's foot brings good luck .
提起兔腳可交好運。
6c234b581fb83a357dcb6817eb9d1dd1
“rabbit on”的英文釋義是“to continue talking about something that is not interesting to the person you are talking to”,繼續與你交談的人談論他不感興趣的事,這個時候你的話在別人聽來就像是一種嘮叨。“rabbit on”有“嘮叨,喋喋不休”的意思,後面常接about sth/sb。
例:He's always rabbiting on about his stamp collection.
他總是沒完沒瞭地說他的集郵。
No matter what people's reaction is, she just rabbits on.
不管別人有什麼反應,她隻是說個不停。
8269a8c7df71c6b62fe8a48f0fa880c9
“dead rabbit”在某些語境中可不是死兔子的意思哦,它在俚語中還可表示“沒價值的東西,流氓,暴徒,亡命之徒”的意思。
例:That's a dead rabbit for us.
那個對我們來說已經沒什麼價值瞭。
A dead rabbit will stop at nothing to get what he wants.
一個亡命之徒為瞭達到自己的目的什麼事情都做得出來。
“It's rabbits out of the wood”可不是兔子出瞭樹林哦,這是一句英國俚語,它的意思是“太棒瞭、簡直是上天的恩賜”。
例:Today's a nice day, It's rabbits out of the wood!
今天天氣很好,真是太棒瞭!
來源| 網絡綜合
如有侵權聯系刪除
*以下图片与部分文本来源于网络 图片 Where Breathing Starts音乐:Ulrich Quartet Drechsler – Humans & Places ...