單引號‘’
1. 一般表示強調或突出時,在韓語中都使用單引號。
2. 雙引號中還需要使用引號的情況下使用單引號,如:
"내 그 놈 목을 치려는 순간, 그 놈이 '살려주세요~' 하고 울길래 그냥 보내줬지"
“我掐住那傢夥脖子的瞬間,他突然喊著'放過我吧',還哭瞭,所以就放瞭他。”
3. 表示內心活動的話,寫出來的時候也用單引號表示:
'저 바보가, 내가 살려달라고 울면 그냥 보내주겠지?'
"傻瓜,我哭著求你放過我,你就會放過我吧?"
雙引號“”
雙引號用於文章中表示對話的時候使用,表示對話、引用、特別語句。
"네 이놈! 네 죄를 네가 알렸다!!"
“你這傢夥!你的罪行你自己揭開瞭!”
"죽여 주시옵소서~ㅠㅠ"
“殺瞭我吧”
總結:
韓語中,一般表示強調、突出、雙引號中再使用的情況,用單引號。
表示引用、別人說的話的時候,用雙引號。
這樣你明白瞭嗎?而在中文中,隻有一種情況使用單引號——在雙引號中使用。因此在中韓互譯的時候需要註意這個符號的轉換哦!希望能對你有所幫助,別再犯迷糊瞭喲!
想更好的學好韓語的話
公粽好:樂學韓語入門學習
韓語學習資料,視頻;在線課程