英语词汇 : 表示“流浪者”、“漂泊者”的名词

英语词汇

表示“流浪者”、“漂泊者”的名词

嘉中

wanderer、tramp、vagrant、drifter、nomad

wanderer 凡指流浪汉。

例句:

The general manager was a poor wanderer when he was a little boy.

总经理小时候是一个贫穷的流浪者。

The old couple always show their sympathy towards the wanderers.

这对老夫妇总是对流浪汉表现出同情。

A wanderer who is determined to reach his destination does not fear the rain.

决心赶到目的地,浪汉何惧雨来淋。

He, always a wanderer, had to overcome the difficulty of adapting himself to different

climates.

作为一个漫游者, 他必须克服适应各种气候的困难。

tramp “流浪者”,指没有经济来源,到处流浪、靠打短工和接受救济或乞讨生活的人。

例句:

Every morning the tramp would come to the neighborhood to beg for food by playing

some funny tricks at doors.

每天早晨流浪汉就来到居民区耍一些小把戏乞讨食物。

Gorky became a wandering tramp in childhood because of the poverty and misery of his

family.

由于家里贫穷和不辛,高尔基童年成为一名流浪汉。

He took out his wallet and gave five pounds to the tramp.

他拿出钱包,给了流浪者5英镑。

The tramp hopped freights more than once.

那个流浪汉不止一次地偷偷搭乘货运列。

vagrant 指流浪汉或无业游民,也可指乞丐或无赖。

例句:

The story depicted the life of gipsy vagrants in some European Countries.

故事描写了生活在一些欧洲国家的吉普赛流浪汉。

Though he is from a big family, he likes to make friends with vagrants.

虽然他出生于一个大家族, 但他喜与流浪汉欢结交朋友。

And so far I still live the life of a vagrant.

直到现在我还是过著流浪的生活。

These vagrant children are from impoverished families in the under-developed remote

rural areas.

这些流浪儿童来自经济欠发达的偏远农村地区的贫困家庭。

drifter “流浪者”,指毫无去处,单身一人的流浪者。

例句:

He's just a drifter he can't settle down anywhere.

他不过是个流浪汉 —— 哪儿也呆不住。

A drifter built his camp in the wood, stayed a couple of days and then moved on.

一位流浪者在树林搭了一个窝,待了几天后继续去四处漂流。

It was strange enough that I could see the same drifter in three different cities.

在三个不同的城市我都看到了这个的流浪汉,这让我感到很惊奇。

His grandfather was a drifter from New Mexico, who spent half his life brawling and

drinking.

他的祖父是来自新墨西哥州的流浪汉,半辈子都在争吵和酗酒中度过。

nomad 指因打猎、经商或因季节变化而随群落迁移、到处漂泊的人。

例句:

Asian nomads brought strange cultural artifacts with them into Europe.

亚洲的一些游牧民把一些稀奇古怪的文物带入了欧洲。

There are several tribes of nomads in the western parts of the country.

这个国家的西部地区居住着几个游牧民族部落。

As a nomad Mark has live in many exotic places such as, India, Peru, Fiji, and Nigeria.

作为漂泊者,马克在许多国外地方住过,如印度、秘鲁、斐济、和尼日利亚。

I've been away from home for too long, you know, I feel like a nomad.

我已经离家太久了,这让我有游子归家的感觉。

发表回复

相关推荐

小小的書虱,能把人逼瘋?

體型微小的爬蟲,它們經常出現在倉庫、洗手間、廚房等,當你發現的是數量已經不少,仔細觀察可能已經到處都是,不勝其擾。如...

· 41秒前

《杀戮追踪》完整解析➕漫画细节(未更新

先开个楼 ,佛系更。(很认真在思考 看这个漫画五年多了,还是爱不释手。 狗头镇楼 专门研究温暖男孩吴尚宇 更新不易 先简 ...

· 10分钟前

美西景點攻略:死亡谷國傢公園(Death Valley National Park)

前往理由 (Reason to go):1. 死亡谷國傢公園是除阿拉斯加外最大的國傢公園,幾近深不可測。公園占地面積 330萬英畝/134萬公...

· 32分钟前

《草虫的村落》试讲稿【初级】

一、导入 同学们,听,这是—-夏日虫鸣的声音。大自然的声音和色彩总能让人陶醉,走进去又使人流连忘返。让我们跟随作 ...

· 33分钟前

以宁蓉线为例,对长江沿江地带东西向铁路的分析

越过四川盆地的一座座山丘,南方夏天的草木生长得非常茂盛,从成都开往全国各地的列车在朦胧的雨后蜿蜒行驶在沱江之畔,驶过 ...

· 36分钟前