喜大普奔
小編我歷經數月
終於拿到瞭駕照
但是
即使手握小本本
偶還是不太敢上路滴
畢竟偶隻是一個新手
那麼
“新手”
用英語怎麼說呢?
1. 新手
在漢語中,“新手”指剛入門的人或剛剛從事某一行的人,沒什麼經驗,完全是個“小白”。(比如偶這個剛剛拿到駕照激動瞭一晚但是不敢上路的“新手”)不管哪個領域的老手都是從稚嫩變得老練的,都有一個經驗積累的過程,第一次開車、第一次做飯、第一次進入職場……多少都會略顯笨拙。接下來看看如何用英語表達“新手”吧。
b8efccd3965211331997f4b73bf83428
1)I'm new at this.
例:
☞Can you drive?
你會開車嗎?
☞Yes, but I'm new at this.
是的,但是我是新手。
2)green hand
為什麼“新手”是“green hand”而不是“new hand”呢?
因為England是個島國,船是重要交通工具,為保養船隻,常用與海水一樣的綠色油漆來漆船。一個不熟練的油漆工,工作時常會雙手粘滿油漆。所以,人們之後就用“green hand”來表示“新手”。
例:
He is a green hand in business management.
在商務管理方面,他是個新手。
Do you see any green in my eyes?
你當我年幼無知,當我傻啊?
3)rookie
rookie指的是剛進入某個領域或剛開始做某工作缺乏經驗的人,用網友們通俗的話說,就是“菜鳥”嘍,比如rookie cops(新手警察)。
例:
This was clearly a rookie mistake, and an expensive one.
很明顯這是一個菜鳥才會犯的錯誤,並且代價高昂。
I'm not good at skiing, I'm just a rookie.
我不擅長滑雪,我隻是個菜鳥。
當新手犯瞭錯誤的時候,你可以用以下這句話去安慰TA,你可以這麼說:
This is a common rookie mistake. Don't blame yourself.
這是新手常犯的錯誤,不要自責瞭。
07381cb262a6e112e5006647261a18c9
4)virgin
virgin的本意指處女,童男,根據此意,引申為新手,雛兒,完全無經驗的人。
例:
I'm a laundry virgin.
我沒洗過衣服。
Kris has been an action movie virgin.
Kris從未演過動作片。
Don't ask him too much.He's a virgin.別問他太多,他還是個新手。
5)novice
這個詞表示inexperienced person,是新手、初學者的比較正規的表達方式。
例:
I'm a novice at these things, Lieutenant. You're the professional.
中尉,做這些事情我是新手,你是行傢。
6)beginner
例:
The course is suitable for beginners and advanced students.
本課程適合初學者及程度較高者。
7)layman
當你想表達自己是個門外漢,對某事很外行時,可以用 layman 來表達。
Where the law is concerned, I am only a layman.
談到法律,我不過是門外漢。
8)freshman
新手、生手,還可以表示中學或大學的一年級新生。
例:
So you’re also a freshman in the Department of law?
這麼說你也是法律系的一個大一新生?
I’m a freshman but I’m already gaining experience.
我是新手,但是我已開始獲得經驗。
9)newbie
菜鳥,新手,尤其指使用電腦或網絡的新手。
You are not the newbie you were when you entered the workforce.
你已經不是剛開始工作時的那個新手瞭。
相較於新手
那老手用英語該怎麼說呢?
2. 老手
老手指富有經驗的人,如老兵,老運動員。
1)old hand
someone who is very experienced and skilled in a particular area of activity;a person who is skilled at something through long experience.
例:
We should be able to trust Silva to negotiate a good deal for us - he's an old hand at the game.
我們應該相信席爾瓦會為我們談成一筆好交易——他是這方面的老手。
He is new at the game, and the old hand wins.
他是新手,老手贏瞭。
He's an old hand at working on cars.
他是搞汽車的老手。
2)veteran
a person who has long experience in a particular field. 經驗豐富的人,老手
例:
The veteran diplomatic has been ambassador to the UN since 2006.
這位經驗豐富的外交官自2006年以來一直擔任駐聯合國大使。
3)stager
這個詞也指富有經驗的人,老練的人,多指演員、老戲骨。
例:
Jackie Chan is an old stager in action movies.
成龍是一位武打片的老戲骨瞭。
4)expert
例:
The education expert gave some suggestions to audiences.
那個教育學專傢給瞭觀眾們一些建議。
5)experienced
有經驗的,熟練的
例:
He is very experienced in looking after animals.
他養動物很有經驗。
6)insider
指對某個領域內的規則和信息瞭如指掌的業內人士,圈內老手。
Now, I feel like I am kind of insider of it.
現在我覺得自己像個圈內人瞭。
英語高能高分,就上New Channel~
關註【輕松學英文】(xhdenglish)微信公眾號,每天輕松學英文~
上一篇