于小彤和陈小纭的恋情一直不被人们看好
这次分手事件也引起网友们的注意,都知道于小彤比陈小纭小5岁,而于小彤的妈妈曾经表示过:希望他35岁再结婚。等于小彤35岁,陈小纭都40岁了,除非陈小纭并不急着结婚或者不想结婚,不然真的等不起。
图源:新浪娱乐
陈小纭生日的前一天,在某短视频平台发布视频,视频中的她带着绿色发箍,梳着中分头发,配乐还是《匆匆那年》中的“如果再见不能红着眼,是否还能红著脸”这一句引起网友琢磨的歌词
而且细心的网友发现陈小纭的关注列表没有了于小彤,连关于于小彤的视频也都删除了
曾经两人恩爱甜蜜的微博,也没了踪影,陈小纭的微博账号再也搜不到于小彤的相关信息
于小彤也发布一条:在线征婚的视频微博,虽然视频的意思看着是给工作人员找对象,但文案很容易让人联想到是给他自己征的婚。
所以说,文案写得好,误会没有。
6月29日是陈小纭的生日,身为男友的于小彤却没有任何表示
这更加深网友的质疑:是不是分手了?
吃瓜群众收到这个疑似“分手”的消息,第一反应竟然是去@周震南
其实@周震南主要是因为有次超新星运动会,于小彤拍陈小纭,周震南问为什么要拍陈小纭,还说““这么明目张胆录别人不好吧?”,
不知道他们两个在一起了所以就有了2G网络的梗
如果这次分手了,以后不小心说错话,不就很尴尬了
网友们也是操碎了心呀
但是@周震南很快要撤回了,
还得重新@告诉他:于小彤和陈小纭没有分手
有媒体求证了于小彤工作人员,对方回应表示:这是假消息。于小彤有微博小号祝贺
这消息一出网友都惊呆了:原来没分啊。分手不惊讶,反而对没分感到很惊讶。
删微博,生日没有一起过,如果不是分手,那应该是吵架了,无论如何瓜是吃了,既然没什么事咱们就撤了吧
那么,你知道“分手”用英语怎么表达吗?
break up
“分手”
这个短语比较常用,
break up的关键词是up,up有“散开”的意思,
break up意为“使分开,使分解”,
可以比喻“分手”等含义
My girlfriend has broken up with me.
我的女友已经和我分手了。
split up
“分手、离婚”
和break up一样比较常用,
两者在表示男女分手时可以互换
I split up with my boyfriend last year.
我去年和男友分手了。
Finish with somebody
“和某人结束关系”
Finish有“完成”、“结束”的意思,
要是和某人finish了,意思就是俩人关系结束了。
You finish with her or what?
你跟她分手了还是怎么?
Say goodbye to somebody
“向某人告别”
这个短语可以表示“告别”,
但在特定的语境中也可以指分手。
It's time to say goodbye to your cheating boyfriend.
是时候跟你那个劈腿的男友说再见了。
Walk out on somebody
“抛弃、甩掉某人”
不负责任把别人抛弃,英文里还可以用这个短语,
表示不负责任地甩掉别人。
He have a row with his wife and just walk out on her.
他和妻子吵架后就把她抛弃了。
Leave somebody at the altar
“把某人撂在了圣坛上”
西方婚礼大多在教堂举行,在圣台交换戒指宣言,这时候把其中一人留在圣坛上,这是关键时刻要悔婚的节奏啊!
Her fiancé left her at the altar.
她的未婚夫在最后关头还是跟她分手了。
Part
Part本身就有“分离”、“分开”的意思,
它还可以表示一段关系的结束。
By that time, he had already parted from his first wife.
那时,他已经和第一任妻子分开了。
公众号:eschool1v1
下一篇
八叔日前去瞭一傢專業對日出口抹茶的茶企,據悉這也是福建唯一一傢專業做抹茶的公司呢。很榮幸看到標準化抹茶種植基地、標準...