德•亞米契斯是意大利小說傢。
亞米契斯出生於今意大利西北部的利古拉,曾入莫德納軍事學校學習。
亞米契斯生活的年代,意大利還沒有建立起一個統一的國傢,他和 許多意大利青年一樣,是民族復興運動的愛國志士。
1866年曾參 加解放意大利的戰鬥。1872年退役後擔任軍事刊物的記者,發表 特寫、報道、短篇小說。他曾周遊世界各國,撰寫瞭許多遊記,其中著名的有《西班牙》(1872),《倫敦遊記》(1874)、《摩洛哥)(1876), 《巴黎遊記》(1879)。
他以明快、新穎的筆觸,記敘各國的風土人 情,同時貫串瞭以作品向意大利人民進行愛國主義教育的宗旨。
亞米契斯是博愛主義者,他在許多作品中,以真摯、火熱的心,反映 瞭中下層人民窮困的生活和淳厚、樸直、友愛的品德,同時提供諒解、博愛的精神,以實現各階層人民感情的融合與地位的平等。
他接近社會主義運動後,把社會主義思想同博愛精神融為一體,寫瞭 長篇小說《一個教師的小說》(1890)、短篇小說集《學習和傢庭之 間》(1892),宣傳平民教育,並試圖以此協調不同社會階級之間的 關系。
《愛的教育》是亞米契斯銷行最廣的一部小說,其意大利文名 為《心》,許多國傢均有譯本,但書名不一致。夏丏尊先生據日英兩種譯本翻譯,書名改為《愛的教育》。作者在“序”中說明, 這是“一個意大利市立小學三年級學生寫的一學年之紀事”。小說 以小主人公安利柯的日記的形式,記述瞭他眼中的校長、老師、父 母、同學以及身邊一個一個平凡、鮮活、淳樸的人,而“愛”是達成理 想的學校教育、傢庭教育與社會教育的媒介。
譯者夏丏尊先生說, 這本書給他的感動甚至超過瞭盧梭的《愛彌爾》與裴斯泰洛齊的 《醉人之妻》(即《林哈德與葛篤德》):“初見此書時,流著淚三日夜 讀完,翻譯時亦時常流下慚愧和感激的淚”。此書不僅是意大利最 普遍的兒童讀物,亦在世界上廣泛流傳,舊中國許多中小學將它定 為學生的課外必讀之書。
我國著名教育傢,語文特級教師,李鎮西曾對亞米契斯的《愛的教育》評價說,這本書對他,對於他的學生及他的女兒來說都是一本非常重要的著作。書中描寫瞭親子之愛,鄉國之感,社會之同情,都近乎理想的世界,雖然是幻影,但是使人讀瞭感覺到理想世界的情味,以為世間要如此美好才好。
我想對於這本愛的教育,更多不是落於教育這個點,更是一種生活,一種常態生活。愛對於每個人都是如此重要,無論父母、子女、老師同學、鄰居或是陌生人,有瞭愛的感染,才會有”存在的幸福”。
下面介紹幾個小故事:
一、我們的先生
從今天起,現在的先生也可愛起來瞭。我們進教室去的時候, 先生已在位子上坐著。先生前學年教過的學生們都從門口探進頭來和先生招呼。“先生早安!”“配巴尼先生早安!”大傢這樣說著。 其中也有走進教室來和先生匆忙握瞭手就出去的。可知大傢都愛慕這先生,今年也想仍請他教。先生也說著“早安! ”去拉學生伸著 的手,卻是不看學生的臉。和他們招呼的時候,雖也現出笑容,額上皺紋一蹙,臉孔就板起來,並且把臉對著窗外,註視著對面的屋 頂,好像他和學生們招呼是很苦的。完瞭以後,先生又把我們一一 地註視,叫我們默寫,自己下瞭講臺在桌位間巡回。看見有一個面 上生著紅粒的學生,就讓他中止默寫,兩手托瞭他的頭査看,又摸 他的額,問他有沒有發熱。這時先生後面有一個學生乘先生不看 見,跳上椅子玩起洋娃娃來。恰好先生回過頭去,那學生就急忙坐 下,俯瞭頭預備受責。先生把手按在他的頭上,隻說:“下次不要再 做這種事瞭! ”另外一點沒有什麼。
默寫完瞭,先生又沉默瞭,看著我們好一會兒,用粗大的親切的聲音這樣說:
“大傢聽我說!我們從此要同處一年,讓我們好好地過這一年 吧!大傢要用功,要規矩。我沒有一個親屬,你們就是我的傢屬。 去年以前,我還有母親,母親死瞭以後,我隻有一個人瞭!你們以 外,我沒有別的傢屬在世界上,除瞭你們,我沒有可愛的人!你們 是我的兒子,我愛你們,請你們也喜歡我!我一個都不願責罰你 們,請將你們的真心給我看看!請你們全班成為一傢,給我慰藉, 給我榮耀!我現在並不要你們用口來答應我,我確已知道你們 在心裡答應我,'願意'瞭。我感謝你們。”
這時校役來通知放學,我們很靜很靜地離開座位。那個跳上 椅子的學生走到先生的身旁,抖抖索索地說:“先生!饒瞭我這 次! ”先生用嘴親著他的額說:“快回去!好孩子!”
二、少年愛國者
做卑怯的兵士嗎?決不做!可是,學生如果每日把像今天那 種有趣的故事講給我們聽,我還要更加歡喜這學校呢。先生說,以 後每月要講一次像今天這樣的高尚的少年故事給我們聽,並且叫 我們用筆記下來。下面就是今天講的《少年愛國者》:
一隻法蘭西輪船從西班牙的巴塞羅那開到意大利的熱那亞 來。船裡乘客有法蘭西人、意大利人、西班牙人,還有瑞士人。其 中有個11歲的少年,服裝襤褸,避開瞭人們,像野獸似的用白眼看著人傢。他的用這種顏色看人也不是沒有原因的。原來在兩年前 他被在鄉間種田的父母賣給瞭戲法班子,戲法班子裡的人打他,蹴他,叫他受餓,強迫他學會把戲,帶他到法蘭西、西班牙到處跑,一 味虐待他,連食物都不充分供給他。戲法班子到瞭巴塞羅那的時候,他受不起虐待與饑餓,終於逃瞭出來,到意大利領事館去求保護。領事可憐他,叫他乘上這隻船,還給他一封到熱那亞的出納官那裡的介紹書,要送他回到殘忍的父母那裡去。少年遍體是傷,非常衰弱,因為住的是二等艙,人傢都很奇怪,對他看。和他講話,他也不回答,好像憎惡一切的人。他的心已變到這步田地瞭。
有3個乘客從各方面探問他,他才開瞭口。他用夾雜法蘭西 語和西班牙語的意大利語,大略地講瞭自己的經歷。這3個乘客 雖不是意大利人,卻聽懂瞭他的話,一半因瞭憐憫,一半因瞭吃酒 以後的高興,給他少許的金錢,一面仍繼續著和他談說。這時有大 批婦人從艙裡走出來,她們聽瞭少年的話,也就故意要人看見似的 拿出若幹錢來擲在桌上,說:“這給瞭你,這也拿瞭去!”
少年低聲答謝,把錢收入袋裡,苦鬱的臉上到這時才現出喜歡 的笑容。他回到自己的床位上,拉攏瞭床幕,臥著靜靜地沉思:有 瞭這些錢,可以在船裡買點好的東西,飽一飽兩年來饑餓的肚子; 到瞭熱那亞,可以買件上衣換上;拿瞭錢回傢,比空手回去也總可 以多少好見於父母,多少可以得著像人的待遇。在他,這金錢竟是 一註財產。他在床位上正沉思得高興,這時那3個旅客圍牢瞭二 等艙的食桌在那裡談論著,他們一壁飲酒,一壁談著旅行中所經過 的地方情形。談到意大利的時候,一個說意大利的旅館不好,一個攻擊火車。酒漸漸喝多瞭,他們的談話也就漸漸露骨瞭。一個說, 如其到意大利,還是到北極去好,意大利住著的都是拐子土匪。後 來又說意大利的官吏都是不識字的。
“愚笨的國民!”一個說。“下等的國民!”另一個說。“強盜……"
還有一個正在說出“強盜”的時候,忽然銀幣銅幣就雹子一般 落到他們的頭上和肩上,同時在桌上地板上滾著,發出可怕的聲音 來。3個旅客憤怒瞭,舉頭看時,一握銅幣又被擲到臉上來瞭。
“拿回去!”少年從床幕裡探出頭來怒叫。“我不要那說我國壞 話的人的東西。”
上一篇
下一篇
dio,就是嚣张傲慢,又玩世不恭的感觉。 源自《JoJo的奇妙冒险》第三部星辰十字军中的反派角色之一的迪奥·布兰度(dio),迪 ...