“廁所”為什麼要叫做WC?竟然是這兩個單詞…

WC指“廁所”想必人盡皆知。但WC是指哪兩個單詞很多人並不知道。

WC其實是water closet的首字母縮寫。

closet /ˈklɒzɪt/ /ˈklɑːzət/源於拉丁詞 clausum ,意思是closed place (關閉的地方),所以closet原本是指用於私密會談的“小房間,密室”,至今也有to be closeted with sb這個表達,指“和某人在密室中商談”。

後來,closet還延伸指“櫥,壁櫥,儲藏室”。

再後來,廁所裡抽水馬桶的 “水箱”也被叫做closet或者water closet。

5136a37c1f765d84fa4ee063fb5a4e4c

因為人們一提到water closet就自然會想到toilet,並且廁所、盥洗室在某種意義上講也是一個秘密的、不公開的場所。所以water closet或者其首字母縮寫WC也就成瞭‘“廁所”的代名詞。

必須要註意的是,WC表示“廁所”在美國是屬於一個“過時”的說法,感覺像是個一兩百年前的古人才會說的詞,類似中文的“茅房”吧~

同時,“上廁所”也千萬別再說go to WC,給人的感覺“很粗俗”,像中文說我要去“拉屎蹲坑”,不禮貌,不文雅。

在英語文化中,廁所一般習慣用比較含蓄的字眼來代替,比如 restroom, bathroom, powder-room等。

那麼如何恰當、禮貌說出“我想要去廁所”呢?

先介紹幾個任何場合都不出錯的說法:

①Where is the restroom?

洗手間在哪兒?

②I want go to the bathroom.

我要上衛生間。

③Excuse me, I need to powder my nose*.

不好意思,我要去趟洗手間。

再介紹幾個很直接的,隻有在傢人或非常親密的朋友面前才會用的:

④Dad, I need to take a number one.

爸爸,我要大便。

⑤Where's the bathroom? I need to pee.

洗手間在哪?我想噓噓。

⑥Where is the restroom? I'm bursting*.

廁所在哪裡?我要憋不住啦!

另外,對於小孩子還可以說go tinkle / potty。

tinkle/ˈtiŋkl/是指“丁當聲,清脆的金屬聲”;potty/ˈpɒt.i/ 是指小孩用的“便盆,尿壺”。

⑦Do you want to go tinkle?

你要去衛生間嗎?

⑧Do you want to go potty?

你要去廁所嗎?

-----

這篇文章有幫助到你的話,請給我點個贊喲(歡迎關註同名公號)~

发表回复

相关推荐

Excel常用函数的介绍

你没有看错哦,下面的内容是一份很好的Excel常用函数总结,也是工作中经常使用的函数操作,学习Excel常用函数,不要求你必须 ...

· 1分钟前

進口咖啡品牌排行榜前十名

作為上班族,咖啡簡直就是必備飲品。 早上上班,坐在辦公桌前做的第一件事就是給自己泡杯咖啡。 咖啡特有的香氣彌漫在空氣中...

· 28分钟前

大一工程化学复习

标准状态:系统中每种气体的分压为101.325kpa

· 31分钟前

给故人烧头七的意义

最近可能由于回答了一些关于生死的问题,于是很多人在后台都咨询了我相关烧头七以及能为故人做什么的问题。

· 34分钟前

藏族文化——紮西德勒

一、引言紮西德勒,吉祥如意之意,是藏族人民表示歡迎、問候、祝福等意的日常用語;紮西德勒,是藏語裡最吉祥、最能表達祝福...

· 39分钟前