泰语字母究竟为何发展成今天这个样子呢?大部分朋友都知道,泰语字母是根据柬埔寨语字母创造的,那古代的柬埔寨语字母又是怎么来的呢?为什么泰文、柬埔寨文、老挝文、缅甸文、兰纳文……这些都看起来差不多呢?
直接上图,给大家看一下泰语字母的由来、分化和发展过程。建议点开下图横屏观看 ▼
泰语字母的出现和发展过程
▲ 这张图可能有点复杂,但是没关系,我按照这张图的主线给大家理一下吧。
在当今世界广泛使用的语言中,只要是使用字母文字的语言,诸如拉丁字语、希伯来语、阿拉伯语、希腊语等等,这些亚欧大陆语言所使用的字母,几乎都可以追溯到腓尼基字母。
腓尼基字母是腓尼基人在埃及圣书体象形文字和简化苏美尔人若干楔形文字的基础上创造而成的
后来,腓尼基字母一边往西发展,成了西方各个国家使用的文字;一边往东发展,在印度出现了婆罗米文字。(也有学者认为婆罗米文字起源于印度本土,本文不做讨论,大家可以持不同观点)
婆罗米字母是印度古代最重要、使用最广泛的字母。婆罗米字母具有科学性和系统性,它的字母表影响了梵语、缅甸语、泰语、高棉语等多种语言的辅音字母排列顺序。我们来看看婆罗米字母长什么样子吧 ▼
婆罗米(辅音)字母表
公元前三世纪之后,婆罗米文字在印度出现各种变体文字,印度南北文字差别也越来越大。印度北方系的文字整体字形比较方直,南方系文字则比较圆。南方系中的一种变体,就是安德拉文字。
安德拉文字就是婆罗米文字在南方系发展出来的一种变体文字,且仍然遵循婆罗米文字原则。
安德拉文字又发展出了各种各样的南方系文字,其中又有一种文字叫帕拉瓦文字。
公元五世纪,印度各种相似的南方系文字很难让帕拉瓦王朝各地的居民互相看懂对方的文字,于是出现了帕拉瓦文字。
帕拉瓦文字共有33个辅音字母,其拼写也做了不少的改良,公元五至七世纪,帕拉瓦文字就慢慢传到了东南亚各地。
帕拉瓦文字很适合东南亚的各种具有复合辅音和尾辅音的语言。学泰语的朋友可能知道,柬埔寨语辅音字母表也刚好是33个字母。
帕拉瓦文字书写出来大概是下图这种样子 ▼
帕拉瓦文字在东南亚流行开来之后,字体也慢慢地有了一些变化,发展出了“后帕拉瓦文字”。
公元八世纪,在东南亚流行的帕拉瓦文字字形也开始出现变化,这种发生了字形变化的帕拉瓦文字,被称作“后帕拉瓦文字”,在东南亚使用十分广泛。
公元十至十三世纪,后帕拉瓦文字经过孟人和高棉人的改良,又形成了古孟文和古高棉文。
公元十至十三世纪,孟人和高棉人针对后帕拉瓦文字进行了一系列改良,以便用来书写他们本民族的语言,即古孟文和古高棉文。
在这期间,古孟文和古高棉文还传到了泰国境内,因此也有不少人用这两种文字来书写泰语,形成了一些零散的原始泰文。然而,使用古孟文和古高棉文来书写泰语,仍然有诸多不便。
★★★ 于是,素可泰时期,兰甘亨大帝根据古高棉文创造了一套全新的辅音字母,这套辅音字母拼写更加灵活,我们称兰甘亨大帝创造的这套文字为“泰文字”。
不过,泰文字创造出来后,兰甘亨大帝并没有禁止古孟文和古高棉文在泰国境内的使用。因此,除了中部地区使用泰文字来书写泰语以外,其它地区还存在很多用古孟文或古高棉文来书写泰语的现象。
再后来,立泰王又对泰文的拼写做了改变,并增添了一些字母和符号。从这时起,泰文的正字法也就慢慢确立了下来。
也就是说,这个时候泰国并不是只存在一种文字,而是“三大类”文字同时存在,这三大类分别是:
三大类文字同时在泰国使用,彼此也分别出现了各种变体。大致情况如下:
由此可见,很长一段时间以来,并不是所有地区都使用同一种文字来书写泰语,而是多种文字并存。
这么长时间以来,泰国境内都是多种文字并存,兰甘亨大帝创造的泰文字也在不断发展。等到曼谷王朝初期,泰文字的字形和正字法已经逐渐定型。
既然古孟文、古高棉文和泰文字都发展出了那么多变体,那现在都去哪儿了呢?答案显而易见,随着社会的发展,很多变体文字早就自然而然地消失了,况且对于一个国家来说,统一文字也是非常必要的。
于是,由兰甘亨大帝创造并且一路走来的泰文字无论是在书写还是在拼读规则上都占有很大的优势,因此,泰文字成为主流,逐渐普及到泰国各地,成为了书写泰语用的标准文字。
当然,如今的泰文字体和兰甘亨大帝创造出来的时候的泰文字体肯定也是有差别的,同样也经历了漫长的字形改变过程。
其实,近代泰文字也尝试过两次改变。第一次改变是对元音的字形和正字法做了一些改变;第二次改变则尝试废除重复的辅音和元音字母,也对正字法做了一些改变。但两次改变反响不激烈,后来也就放弃了。
以上就是泰文大致的产生和发展过程,大家知道这个思路就行了。如果有同学喜欢研究不同时期的泰文文字,可以按照这个思路对照资料自己学习一下哦~
参考资料:
1. วิวัฒนาการภาษาไทย มัลลิกา มาภา [著]
上一篇
古诗文填空默写是高中语文试卷中考查方式最为直接的题型了,也可以说是送分题,只要平时善于积累背诵,并且能够准确默写,是 ...